[This was written for the Theories of the Lyric class I took at Brown under the wonderful and brilliant Susan Bernstein. The class, mostly, was well above me and I'm not sure I did the course any service by being there. That said, I'm posting this because it was a response I gave in the course to Phillippe Lacoue-Labarthe's Poetry As Experience, which we read. It was a work I really latched on to, which may be evident if you've been reading this blog at all. I'm also sharing this because it has nowhere to go, may be totally wrong but is still interesting to me and something I'd like to explore further. As President Obama says, this is "above my pay-grade" but hopefully won't be forever. The crossed-out passages were left because, well, no one is grading me here.]
Phillippe
Lacoue-Labarthe begins with a reading of two poems by Celan, starting off by
telling us about some of the translation and publication history. Immediately
he suggests that while the titles of both poems are towns, most likely
commemorating visits, they really stand in for Hölderlin (Tubingen) and
Heidegger (Todtnauberg, where Heidegger famously worked). As the two poems are
linked by theme and the word heute,
so are Hölderlin and Heidegger, though the connection between those two is
thoroughly through Heidegger. On page 18, Lacoue-Labarthe discusses
experience as something that differs from living because rather than simply
describing events, poetry tasks itself with working in memory and the
sensations of a moment. “A visit in memory of that experience,” Lacoue-Labarthe
writes, which is also in the non-form of pure non-event.” In the last paragraph
on page 20, Lacoue-Labarthe states that there basically is no “poetic
experience” because calling something an experience necessarily deviates from
something that has been lived. This I believe is the crux of both halves of the
book: how do we experience the events that give the sections their titles and
how does poetry aide us in that experience, vs the recounting of events? On
page 14, Lacoue-Labarthe asks “What is the work of poetry that, forswearing the
repetition of disastrous, deadly, already –said, makes itself absolutely
singular? What should we think of poetry (or what of thought is left in poetry)
that must refuse, sometimes with great stubbornness, to signify?” I think this
leads to a discussion that is still going on in poetry, which is one of
difficulty and levels of “coding.” At what point does poetry go too far and
become so difficult and so abstract that it allows no real reading? It’s a
complaint I’ve heard all too often, so many apologies for harping on this one
point.
The section
titles of “Remembering the Dates” ask us to define the words for ourselves
before showing us how poetry helps us with these issues. We begin at
“Catastrophe,” of course, which goes beyond trauma and signals an ending of
some kind, usually one involving tragedy. (Page 67) For Lacoue-Labarthe, it is
the poetic act which is “catastrophic” because poetry questions that which are,
in a sense, expected or understood. To phrase it more simply, poetry can be and
often is, a tool for dismantling the information we thought we had. Specific to
Celan, on page 68 no, Lacoue-Labarthe says that he believes poetry is the
“interruption of the ‘poetic’”, the intertitles to a silent film, as it were. Poetry,
on page 51, pushes existence to be “released at the height of catastrophe,” (to
page 55) an act of which “allows the human to take ‘place’ within” Perhaps this
is all to say that while we are free to act as our true selves in the midst of
a catastrophic event, so too is poetry there to explore the experience, not
merely as a list, but as a set of sensations.
In thinking of
the word “Prayer,” the first thing that comes to my mind is a request- but something
beyond that. A prayer is meant to ask some divine being whether or not they
will intercede into the events of humans and fix them in the manner the person
praying prescribes. The poem that Lacoue-Labarthe talks about here beginning at
page 71 is something more of a “negative prayer” because it does not invoke a
being and in fact is to “no one” at all. There is the absence of an addressee,
which is indeed the opposite of a prayer in the common sense. One rarely
invokes no ‘thing’ at all to beg of it that which human intervention cannot
seemingly provide. This falls into a discussion by Lacoue-Labarthe about the
word God, especially in that it is not a name, though it is to stand in for
one. The paragraph discussing Hölderlin’s “’withdrawal’ of the divine” is
interesting in that it wants to give an example of an experience with which any
experience seems impossible or that we would perhaps be skeptical of. By
removing oneself from the direct contact of a divine being- by “retreating”- is
where experience seems to begin. The conclusion that Lacoue-Labarthe eventually
comes to is that a poem that seems so prayer-like because it hopes to evoke the
sensations and experiences of praying without having to invoke the elements
necessary to call it a “prayer”: “The poem arrives in the prayer’s stead,” Lacoue-Labarthe
writes on 86, and “the poem is…uttered by the ‘deposed’ or ‘fallen’.” The poem
is “unburdened” where the prayer only brings burden along.
In “Sublime” it
seems that Lacoue-Labarthe really accepts the idea that poetry is what gives us
a place free of fear. And though it is art and wants to unsettle us, harkening
back to a previous essay’s use of unheimliche,
art “suspends” and “produces” pleasure. It seems that Celan, according to Lacoue-Labarthe
is somehow against this sentiment: Celan perhaps does not feel that art should
create a delusion but it rather it is the job of art to show up that which is
unsuspended and reflective. However, this may have less to do with the true
nature of art broadly and more of Celan’s experiences. However, it seems that Lacoue-Labarthe
tends to agree with Celan further along: modern art is an art in which nothing
can go wrong (because it is sublime), perhaps because it is already anti-beauty
and it “shows the pain of presentation” before questioning the nature of
presentation as standard.
Upon first
seeing “hagiography,” I would imagine that most of us would know the older
meaning, which basically the biography of a holy person. Here, Lacoue-Labarthe equates
“Todtnauberg” with hagiography, perhaps because he believe Celan nearly turned
Heidegger and his visit to him into a religious pilgrimage, a word used by
Gadamer on page 92. I must admit I am confused a bit as to how Lacoue-Labarthe sees
it this way when Celan is describe as being in despair after the meeting,
perhaps because he had expected some kind of apology. However, if “Todtnauberg”
is to be a reverential piece, is it the experience of it rather than the direct
effect that gives it its hagiographic qualities?
It is in the act
of self- and other identification that human beings express their sense of existence;
therefore, as to reword Lacoue-Labarthe, language is existence. The only way to
summarize such a short piece is to quote what is most relevant to us directly:
“When poetry accomplishes its task, which is to push itself to the origin of
language…it encounters…the naked possibilities of address, reminding us of the
address issues in “Prayer.”
On page 98, the
“Pain” section, Lacoue-Labarthe gives us Heidegger’s definition of experience
as something obtained “along the way” but pain of course is then that which
“tears asunder…yet draws everything to itself.” Pain is something we’re all
familiar with, but in poetry, pain is something that divides, conquers, and reassembles.
Lacoue-Labarthe equates pain with lyricism, which is an interesting definition
of something which speaks to the self. Is the self pained and is it something
that creates an identity in being objectified? At the end he talks about
blindness and lucidity- a clear-headedness that comes from a lack of sight, I
suppose. On page 101, I’m fascinated by where Lacoue-Labarthe talks about sight
being associated with movement because of course, it is the movement and
reflection of light which gives those of us who can see vision.
In “Ecstacy,”
which is of course very short, Rousseau’s excitement as his “rebirth” seems to
be an experience within the realm of poetry, most likely alone. While Rousseau
can tell us what happened, only poetry can give us the sensation of so nearly
missing death.
Vertigo, which
is the experience of motion while completely stationary, is contrasted with
Celan’s statement in “The Meridian,” translated several times over (I wonder if
we can have one more from the room, even). Poetry, in my best judgment, is the
experience of speaking into an infinite space while become mortal and
ultimately in a void.
Blindness is
love. I think that experience is probably clear to most of us and is so far the
clearest equation with poetry.
“Lied” is the
act of betrayal in a sense, because absence is really missing something that
should be there, so in the case of the relationship between Heidegger and
Celan, because the apology is missing, what is left is the lie.
“Sky” comes back
to “God,” but at a new angle. I am reminded of the question of karma in the
Bhagavad Gita, where Krishna ultimately explains to Arjun that the question of
karma is not up to him, so there is no point in dwelling on it. In another
sense, quoting Dylan, “All you can do is do what you must.” Really we are back
into discussions of measurement and for Hölderlin kindness is an example of
“divine goodness” Near his conclusion, referring back to “Lied,” Lacoue-Labarthe
states that for Hölderlin, God is not really “absent” and that his kindnesses
(such as death) are examples of his interaction with humans.
I feel that “The
Unforgivable” gives us yet another sense of betrayal: why is someone whose work
informs Celan’s so well in such opposition to him personally? Obviously this is
such a huge question for Celan (like writing in a language which has just
promoted the extermination of his people, for example) that really what comes
through as betrayal is that Heidegger never recants his statements, never
questions his own judgment. For Celan, this act seems to signify something so
dark in humanity: “thought will never recover from such silence.”
No comments:
Post a Comment